Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - deepo73

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 11على مجموع تقريبا11
1
140
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي merhaba adım kadircan. 17 yaşındayım. lise...
Benim adım kadircan. 17 yaşındayım. lise üçüncü sınıf öğrencisiyim. en sevdiğim renk yeşil. en sevdiğim müzik türü raptir. hobilerim: müzik dinlemek, çizim yapmaktır.

ترجمات كاملة
ألماني Meine Name ist Kadircan. Ich bin 17 Jahre alt.
430
لغة مصدر
ألماني Hallo, wie geht es Dir? Es ist sehr schade, das...
Hallo, wie geht es Dir?
Was ist los mit Dir?
Es ist sehr schade, das man nichts mehr von dir
hört. Unser Urlaub in Antalya, ich war mit meiner Freundin Claudia da, die auch im März mit war, war sehr schön. Schade, das du nicht mal nach Kemer gekommen bist, ich hätte mich sehr darüber gefreut. Vielleicht möchtest du mich ja auch gar nicht mehr sehen, dann sag das aber bitte, dann ist das ok. Es ist besser, als sich nicht mehr zu melden.
Man lernt ja in deinem Beruf auch genug Frauen kennen. Anbei ein paar Urlaubsfotos aus Antalya.
Viele Grüsse

ترجمات كاملة
تركي Merhaba,nasısın?.... çok üzücü
91
10لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".10
ألماني Bis zum nöchsten mal Ich habe dich sehr sehr gem...
Bis zum nächsten mal
Ich habe dich sehr sehr gern und lieb, Tschüss
Ich habe dich sehr gerne mein Schatz, mein Liebling.

ترجمات كاملة
تركي Bir daha ki sefere görüşmek üzere,senden çok çok hoÅŸlanıyorum..
انجليزي see you next time...
يونانيّ Θα σε δω την επόμενη φορά
سلوفيني Dovidenia nabudúce...
11
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
لاتيني A deo protecta
A deo protecta
ADMIN'S NOTE : PLEASE DO NOT SUBMIT ANYMORE TRANSLATION REQUESTS FROM THIS TEXT, AS IT IS BREAKING OUR RULE #[4], THAT SAYS :

[4] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence with at least one conjugated verb.

ANY TRANSLATION REQUEST FROM THIS TEX WILL THUS BE SYSTEMATICALLY REMOVED.

THANK YOU.

ترجمات كاملة
برتغالية برازيلية Protegida por Deus
ألماني von Gott geschützt
تركي Allah tarafından korunuyor.
عربي الله يحفظه
310
لغة مصدر
ألماني Wir, die Firma Simge
Wir, die Firma Simge, sind ein geschäftlicher Service-Provider für die Metall-
verarbeitungsindustrie mit unserem Hauptsitz in Istanbul, Türkei.

Unsere Kundenberatung bietet Ihnen aktive Unterstützung bei Ihren Geschäfts-
abwicklungen in diesem Bereich in Verbindung mit der Türkei.
Nutzen Sie unsere langjährigen Erfahrungen und unsere ausgezeichneten Geschäftsbeziehungen auf diesem Gebiet!

ترجمات كاملة
تركي Biz ,Simge firmasi
63
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي aÅŸkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat...
aşkım napıyon nasılsın daha uyanmadınmı neyse yat bitanem biraz daha dinlen
aşkım napıyon.
nasılsın daha uyanmadınmı.
neyse yat bitanem biraz daha dinlen

ترجمات كاملة
ألماني Schatz was machst du? Wie geht es dir? Bist du noch nicht aufgewacht? Schon gut ...
190
لغة مصدر
تركي 1957 DoÄŸumlu . oÄŸlu Nurettin DoÄŸan "ın 21.08.2007...
1957 Doğumlu ..... oğlu ....... "ın 21.08.2007 tarih ve 14153 protokol no ile yapılan muayenesinde Akut Bronşit tanısı konulmuş olup, Medikal tedavi verildi 15 (Onbeş) günlük yatak istirahati uygundur.
Durumu bildirir rapor

ترجمات كاملة
ألماني Geboren im Jahre 1957,Sohn von ...
28
لغة مصدر
ألماني ich weiß ich werde dich nie kriegen
ich weiß ich werde dich nie kriegen

ترجمات كاملة
تركي Biliyorum,seni hicbir zaman elde edemeyecegim.
142
لغة مصدر
تركي selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben...
selam nasılsınız . Bana mail atmışsınız ama ben sizi çıkartamadım. Ama isterseniz tanışabiliriz.
Öncelikle isminiz nedir.Ve nered yaşamaktasınız .Lütfen cevap yazınız.

ترجمات كاملة
ألماني Hallo ! Wie geht´s?
تشيكيّ Ahoj jak se mate.
288
لغة مصدر
تركي Problem sahasi
Tezimde deginmek istedigim ana konu yaptigim anketlerin sonucu dogrultusunda Viyanada ki türk isverenlerin isletmelerini kurarken ve isletirken en cok hangi alarnlarda ne gibi sorunlarlan karsilastiklarini tesbit etmek ve bunun sonucunda gerek isverenlerin tecrübelerinden gerekse anket sonuclarindan yola cikarak bir tesbitte bulunmak .
es geht sich um eine Wissenschaftliche arbeit bitte um genaur übersetzung von experten

ترجمات كاملة
ألماني Problemfeld
204
لغة مصدر
تركي TEK AÅžKIMA
TEKRAR BEN.SEN HER NE KADAR BENİ SEVMESEN BİLE BEN SONSUZA DEK SENİ SEVECEĞİM.BUNDAN EMİN OLABİLİRSİN.MİLLİYET AYRIMI YAPMAYAN BİRİYİM.YANİ HANGİ MİLLETTEN OLDUĞUN BENİM İÇİN HİÇ ÖNEMLİ DEĞİL.NİYE BENİ BULDUN DİYEBİLRİSİN.SEBEBİ GÜZEL OLMAN.

ترجمات كاملة
انجليزي TO MY ONLY LOVE
ألماني An meinen einzigen Liebling
1